FC2ブログ
スポンサーサイト
-- / -- / -- ( -- )
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | page top↑
(13) 必勝KTV2
2007 / 01 / 03 ( Wed )
(2) 小姐との会話(つづき)

職業はKTV小姐に決まっているので、昼の仕事を聞く。“学生?”なんて書けばOKだ。相手のことを聞いたら自分の事も書こう。“我的工作=○○”で通じる。工作gōngzuò(ゴンツォー)というのは仕事という意味だ。旅程は、「10/12 日本→北京」みたいな書き方で十分通じる。

慣れてきたら少しづつ中国語にしてゆく。「你的姓名?」「你是学生吗?」など。ちょっと中国語の文字や言い回しを入れるだけでもいい。こういう姿勢が彼女に安心感を与える。

旅程などは事前に文章を作っておくと良い。といっても「昨天、我来北京。明天、回日本。来星期、再来北京」程度で十分だ。

さらに慣れてきたら、書きながら口に出して言うと良い。中国語を覚えようとしている、という姿勢は高ポイントだ。下手でもいいからどんどん喋ろう。

それから旅程の話題がは特に重要。というのは、この文章が応用が利くからだ。将来小姐とデートする時、待ち合わせをする時に必ず使う表現が入っている。練習しておいて損はない。

なお、小姐に「你有女朋友」(彼女はいるの?)とることも多い。答えは事前に考えておくこと。

(3) 反応系の言葉

石田純一は合コンで「え~、うそ~、マジ~」の3語だけで3時間会話できるらしいが、KTVでの会話もそんなもの。こういう反応系の言葉を口に出すだけで、会話がテンポよく進む。

・Yes/No=是shi(シー)/不是bùshi(ブシー)。
・できる/できない=可以 kěyǐ(クーイー) / 不可以 bù kěyǐ (ブークーイー)
・したことがない=没有 méiyǒu (メイヨウ)
明白了 míngbai le[ミンバイラ]:わかった!。
 分かった?と聞く時は、明白吗[ミンバイマ]
我知道 wǒ zhīdào[ウォチーダオ]:知ってる!
这是什么 zhè shì shénme[シュシシェンマ]:これ何?

最後のやつは特に大事。分からない言葉があったらどんどん聞こう。


00 : 35 : 21 | 筆談小姐 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
<<(12) 必勝KTV | ホーム | (14) 酒豪>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://pami2.blog77.fc2.com/tb.php/15-191f21d0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。